2011/12/25

Ms.Miwa




ミワさんは降りてきたのか、飛んでいくのか
頭の上にはカボチャ船

2011/12/19

2011/12/18

chiho art exhibition 2011 in collaboration with Futase



スタジオミウショーウィンドウ二立体作品を展示しています
ファッションデザイナーのフタセさんがエリを制作しました
私の不思議な人形たちが、かわいくドレスアップしてみなさんをお待ちしています



20日、25日、26日は人形作りのワークショップも開催します
高島屋にお越しの際は、ぜひお立ち寄りください!

2011/08/29

Solo Exhibition 2011 Tapir’s dream




25th August - 24th September Every Monday close

ラッフルズアーケード内にあるヘアサロンKIZUKIさんのギャラリースペースにて
一ヶ月間、新作のバクの夢シリーズを展示させていただきます

お近くにお越しの際はぜひお立ち寄りください
影がきれいに見えるので日が落ちてからがおすすめです
毎週月曜日はお店が閉まっているので注意してください


' My dream '

It is an Interactive art.
参加型の作品です。
誰かの夢が、誰かの夢を助けたり、新しいアイデアをくれたり
時々邪魔もしたりして
なんだかんだでみんなで大きな夢を作りましょう



' Tapir’s dream '




A tapir was told "sweet dreams are poisonous, so only feast upon bitter dreams."
The tapir broke the rules and ate a sweet dream.
Smooth shapes, kind words and beutiful times.
The tapir eventually felt sick and recalled for a bitter dream.
But the poison has passed into it's body, leaving it to melt and become a part of the dream.

楽しい夢は毒だから、悲しい夢を食べなさいと言われていたバクが
約束を破って楽しい夢を食べました
なめらかな形 やさしい言葉 綺麗な時間
苦しくなったバクは悲しい夢を思い出したけれど
体中に毒がまわり、溶けて夢の一部になりました


' Eat death ' and ' The dark forest - where are you? - '






2011/05/17

2011/04/08

Line Project by chiho




ワークショップの日程、出張のご依頼は下記サイトをご確認ください
Line Project by Chiho

I have changed my drawing style to such a way so the audience is able to focus on "the time of the present place".At first, the audience is asked to draw one line. From there, the sketching starts. The drawing will be done together with the me. I aim and hope to make it a special piece.

「そこに今いる時間」をより意識していただきたいと考え
ドローイングのスタイルを変更しました
はじめに1本線を描いていただき、そこから絵を構築していきます
一緒に絵を作るという事で特別な一枚絵がお渡しできると思っています

2011/03/28

Charity Exhibition at Studio Miu Art

シンガポールにいる私たちが今出来る事は何かを考え
Studio Miuでアーティストや先生によるチャリティー展示会を開催しました
募金はシンガポール赤十字を通して日本赤十字に100%寄付させていただきました
ご協力、ご賛同していただいた皆様 本当にありがとうございました

私は下記作品(一部)を出品しました

Happy Pray